Szabadítsd Fel Gondolataidat

Lépd Át a Határokat

Milyen fordításokkal és tolmácsolásokkal foglalkozunk?

A Hungaricum Fordító és Tolmácsiroda főleg magyar-lengyel, lengyel-magyar vonatkozásban végez fordításokat és tolmácsolásokat, de egyéb más nyelveken is vállalunk megbízásokat.

A kapott megbízásokat eljuttatjuk olyan tolmácsokhoz, akik anyanyelvi szinten ismerik az adott nyelvet. A szövegek először fordításra kerülnek a kívánt nyelvre, majd azután fordítási korrekciós ellenőrzésen esnek át, minek következtében könnyedén olvashatókká válnak, miközben a lefordított anyagok pontosan megtartják az eredeti szöveg értelmét.

TOLMÁCSOLÁSSAL ÁTLÉPED A HATÁROKAT

Specialitásaink

  • Könyvek és használati útmutatók
  • Sajtóinformációk
  • Internetoldalak
  • Külső és belső levelezések
  • Termékismertetők
  • Kérdőívek
  • Személyi okmányok
  • Ételreceptek/étlapok, valamint kulináris brosúrák
  • PowerPoint bemutatók
  • Menetrendek
  • Cikkek
  • Emailok

SZAVAID VÁLLJANAK SZÉPEKKÉ

TOLMÁCSOLÁS

A Hungaricum Fordító és Tolmácsiroda professzionális tolmácsolásokat végez főleg magyar és lengyel, de egyéb más nyelvek vonatkozásában is.

Tolmácsainkat professzionalizmusukon kívül elkötelezettség és megbízhatóság is jellemzi.


KORREKCIÓ

Ez a már lefordított szöveg újbóli ellenőrzését jelenti, a terminológiai megfelelőség és egyezőség szempontjából. Ellenőrzésre kerül az is, hogy a megbízó által adott útmutatások maradéktalanul figyelembe lettek-e véve.

A korrekciót végző fordító ügyel a stílushelyességre is, minek következtében a lefordított szöveg azt az érzetet kelti, mintha eredetileg a cél nyelven íródott volna.

FORDÍTÁS

A Hungaricum a fordításokat a legnagyobb gondossággal végzi, ügyelve arra, hogy a lefordított szövegek kiváló minőségűek legyenek.

A fordítás folyamata három alapvető fázisból tevődik össze: elsődleges fordítás, fordítási korrekció és stilizálás. Ennek következtében a lefordított szöveg szakszerű, stilisztikailag hibátlan és az eredeti szöveg tartalmát teljes pontossággal magában foglaló lesz.

Kik számára végeztünk szolgáltatásokat?














Kik vagyunk?

Tevékenységünk kezdete 1989 évre, cégünk megalakulásának időszakára nyúlik vissza. Cégünk fő tevékenysége Magyarország és Lengyelország közötti import-exportszolgáltatás volt, de más közép európai országokkal is együttműködtünk.

Az idő előre haladtával, ügyfeleink igényeinek megfelelve, kibővítettük tevékenységi körünket fordítási és tolmácsolási szolgáltatással is. Kezdetben kizárólag lengyel és magyar nyelven biztosítottuk ezeket a szolgáltatásokat, amely nyelvekre jelenleg is specializálódunk.

Néhány év után új más nyelven dolgozó tolmácsokkal is kapcsolatot létesítettünk, akik többéves fordítási és tolmácsolási tapasztalatokkal rendelkeznek. Ennek következtében jelenleg sokkal több nyelven tudjuk szolgáltatásainkat biztosítani.

A Hungaricum Fordító és Tolmácsiroda szakképzett, magas képzettségekkel rendelkező tolmácsokkal működik együtt. Ezért képesek vagyunk vállalni technikai, orvosi, jogi, gazdasági, biotechnológiai és egyéb, más szakterületekhez tartozó fordítások elvégzését is.

Milyen nyelveken dolgozunk?

A következő nyelveken vállalunk fordítási és tolmácsolási szolgáltatásokat:

  • lengyel nyelv
  • magyar nyelv
  • orosz nyelv
  • spanyol nyelv
  • olasz nyelv
  • német nyelv
  • cseh nyelv
  • szlovák nyelv
  • fasri (perzsa) nyelv
  • arab nyelv